1、明代三大古典名著的江户版译本开了日本翻译中国章回小说的先河。
2、1945年在拿戈玛第古本中发现的伪经菲利普福音带有争议的译本中,我们可以发现以下内容:陪在救世主身边的是抹大拉的玛利。
3、拙劣的译本将原作删改得支离破碎。
4、这本书我读的是译本,不是挪威文原著.
5、在日本极右翼势力日益猖獗的形势下,该书中译本出版有着一定的现实意义。
6、本文结论即为魏兰和董杰合作的译本整体来说是翻译最好的作品。
7、根据时间、译本、文献以及佛教义理,吕澂得出上述三系禅宗均是误译、谬传的“本觉”思想而且严重背离“本寂”之说。
8、阁下可用英语和简体中文探讨这译本,给予我们意见或建义。
9、《管锥编》英文选译本于1998年在美国出版。
10、我的译本在镇岳武宗永无出头之日了!
