1、本文围绕摹状喻词和比况助词的选择、复句形式的内部结构和外部功能等几个方面,对由复句形式构成比况结构这一现象进行探讨。
2、复句和句群之间大多可以转换,并有着不同的主观视点和不同的心理特征。
3、复句由两个或两个以上单句构成的,所包含的单句叫分句。
4、本文主要考察时间词语在复句的前后分句中的共现状态.
5、复句中的分句间和句群中的句子间,在结构关系上总的讲是一致的。
6、自动识别是其中的一个小小的分支,这里着重探讨有标复句领域的合用型关系词的自动识别问题。
7、复句关系词的自动标注是自然语言理解领域的基础性研究课题,是层次关系标注和机器翻译等问题的研究基础。
8、考察顺承复句、按断复句和递进复句。
9、仿照下面的句式,以“只有”开头,写一结构与之相似的复句。
10、这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
